Io el digo... e te?

Amiche della Serata Sanremo, ve dedico col core 'ste quatro cazate!
Ve sè riprese? Jesu, io sò stata meza rincojonita per un meseto bono, poi per fortuna ho preso dò ricostituenti che m'hanne fatto proprio... "belen"!

Sula scìa de "Sarai bèlo te", eccheve un po' de modi de dì, mii o de amichi, parenti, nòne: io me ce impachio a dilli, perché in ancunetano riempe mejo la boca.
Dopo che Raffa c'ha fatto du palle cuscì con quel libro, adè... ve fago dò ingurie io!

Cerco de nun ripete le stesse frasi che enne già 'ntel sito, ma nun ce fé tropo afidamento.
(È un mese che me stò a covà sto post, ma sapè, c'ho sempre pogo tempo... e poi sò una precisa, io).

Se ve ricurdé qualche deto che qui per qui nun me viene, femmelo sapè che faccio j agiornamenti. 
Sarà un work in progress... Mina, Nadiii, ve dice niente? (se pò qualcuna c'avesse voja de dì a Mina che esiste 'sto blogghe, sarìa cuntenta... nun c'ho manco la meil).

N'antra roba, io nun ce 'l zò come se scrive bè in vernaculo, vado un po' a naso, quindi se vedè qualche erore, se penzè che me sò sbajata, nun ve fè prublemi, segnalemelo.

Ciao a tute e bona letura! E squaquarè pogo!

PS: per tutti i letòri forèstighi, meto pure la traduziò... casomai ce fosse bisogno!



Me sto a sbrigiolì dal freddo
Sto morendo di freddo


Non stà a sdramigiò sul divano!
Non stare sdraiato in maniera scomposta sul divano!


E 'na pureta quantu sei sdrogio!
E una miseria quanto sei disordinato!


Sei una muleta 'nte le pale
Sei 'na piatula
Sei 'na capèla

Sei fastidioso come una molletta che stringe i testicoli, sei una piattola, sei una rottura di scatole


Se se podesse sbassà quela televisiò, sarìa mejo
Se si potesse abbassare il volume della televisione, sarebbe gradito - rivolta spesso ai figli -


Scusemerài...
Tu mi scuserai se...


'Ndù dì d'andà?
Dove dici di andare?


Nun je dà l'àzziga
Non provocarlo


Ma và a fà le scuregge 'nte l'acqua!
Ma va a dire queste sciocchezze altrove (un và dove uno preferisce, alla fine) - tipica di mio padre -


Te sbatto 'ntel muro come un folpo!
Ti sbatto sul muro come un polipo - tipica di mia madre -


È bava
(mmm... non trovo una traduzione adeguata... suggeritemela!)


È un cazzotto in t'un occhio
Detto di due cose che vicine cozzano tra loro (es. i colori)


Fràido
Marcio, rovinato, ma anche detto di persona per lo più giovane piena di doloretti


Chiòga
Macchia di sporco


Che te piasse un colpo!
Che ti prendesse un colpo... di fortuna, si intende (è anche un modo per salutarsi, dopo tanto che non ci si vede)


Chiépa
Mento (inteso come la parte del viso sotto la bocca)


Vattel'a pijà 'ntel zacco
Uno dei tanti modi per mandare a quel paese


Te sei slenita un bel pò
Ti sei snellita, dimagrita tanto - tipica di mia nonna -


Me sà fadìga
Mi scoccia, non mi va di farlo


Burlò
Hai visto mai che sia così (anche qui aspetto un vostro suggerimento più appropriato)


Nun je la guanto
Non ci riesco


Bichicchiò
Letteralmente, con la cispa (bichicchia) sugli occhi


Te dago un ciacagnì
Ti dò uno scapellotto, un pugno (ma in maniera più figurata che fisica)

Besciga
Vescica, intesa come ferita a bolla piena d'acqua conseguente all'aver indossato, per esempio, scarpe particolarmente scomode



Sciapo rabìto
Si dice di cibo molto insipido



Commenti

  1. Mettece pure quelli che t'ho mandato io x e-mail!!!! Quella del piano terra con l'aloe ma senza fiori!

    RispondiElimina
  2. Noneee! non copio le robe in rete, questi sono miiii miiiiiiiii :-D
    Ciao Paolè

    PS: ma che bella aloe che hai di sotto... chi te l'ha regalata?

    RispondiElimina
  3. Questo commento è stato eliminato da un amministratore del blog.

    RispondiElimina
  4. Scusa Paolè, ma dovevo rimuovere il cognome e invece ha rimosso tutto prrrrr :-)

    RispondiElimina

Posta un commento